言語の選択:
 

メニュー/MENU

文学部グローバル学部法学部経済学部経営学部データサイエンス学部人間科学部工学部教育学部薬学部看護学部教養教育部会文学研究科言語文化研究科法学研究科政治経済学研究科経営学研究科人間社会研究科仏教学研究科工学研究科環境学研究科教育学研究科薬科学研究科看護学研究科通信教育部人間科学部通信教育部教育学部通信教育部人間社会研究科通信教育部仏教学研究科通信教育部環境学研究科別科(介護福祉)

研究者業績

研究者リスト >> Zhou Albert R
 

Zhou Albert R

 
アバター
研究者氏名Zhou Albert R
 
チョウ アルバート
所属武蔵野大学
部署グローバル学部 グローバルコミュニケーション学科
職名教授
J-Global ID201701018450517701

研究キーワード

 
バイリンガリズム/多言語主義 ,言語接触/異文化間言語の移動 ,言語とアイデンティティ ,異文化間 ,言語政策/言語管理 ,現代中国 ,カナダ研究 ,国際教育 ,多文化主義 ,グローバルシディズン

研究分野

 
  • 人文・社会 / 言語学 / Language, Identity and Society
  • 人文・社会 / 外国語教育 / Language and Intercultural Communication
  • 人文・社会 / 地域研究 / Contemporary Chinese Society

学歴

 
1993年9月
 - 
1997年4月
The University of British Columbia  大学院教育研究科PhD課程
 
1995年8月
 - 
1996年8月
Vancouver Community College  Court Interpreting Certificate Program (English - Chinese)
 
1991年9月
 - 
1993年8月
The University of Manitoba  大学院言語教育研究科修士課程
 
1989年4月
 - 
1991年3月
大阪府立大学 総合研究科 研究生(異文化コミュニケーション) 
 
1981年9月
 - 
1985年8月
上海外国語大学 英米言語文学部 
 

経歴

 
2018年9月
 - 
現在
成城大学 非常勤講師 (担当科目:English Reading & Writing, Public Speaking, Presentation and Discussion)   
 
2016年4月
 - 
現在
武蔵野大学 グローバル学部グローバルコミュニケーション学科  教授
 
2010年4月
 - 
2016年3月
浜松大学ビジネスデザイン学部 (現 常葉大学経営学部) 准教授 (主な担当科目:英語コミュニケーション)   
 
2010年4月
 - 
2016年3月
浜松医科大学 非常勤講師(担当科目:English Reading & Writing)   
 
2005年3月
 - 
2010年3月
浜松大学国際経済学部 准教授 (主な担当科目:英語コミュニケーション)   
 

論文

 
 
「多言語社会と言語問題シンポジウム2018予稿集」   2018年12月   [査読有り]
 
In Proceedings of Asia TEFL International Conference 2018   2018年6月   [査読有り]
 
常葉大学経営学部紀要 (第3巻第1号)57-68頁 2015/09   2015年9月   [査読有り]
 
常葉大学経営学部紀要 (第1巻第1号)87-96頁 2014/02   2014年2月   [査読有り]
The study focuses upon the bilingualism/multilingualism conceptualized as a general linguistic and social phenomenon, the linguistic competence in at least two languages.
 
浜松大学研究論集 VOL25(2), 71-80頁 2012/12   2012年12月   [査読有り]
本文は、カナダにおける多文化主義とアイデンティティの関わりの分析を試みる。カナダの国家形成における国民意思の統一や国際的イメージ作りにおいて、多文化主義の理念と政策がどのような役割を果たしてきたのかを分析する。

書籍等出版物

 
 
三恵社      2015年2月      
現代中国の文化と社会事情に関する中国語と日本語のバイリンガルエッセイ集。全25章で構成され、中国語学習用にも工夫されている。
 
三恵社      2013年4月      
本書は世界名所、海外事情に関するトピックを取り上げ、分かりやすい英文で書かれている読本である。教養知識を習得すると共に、英文の理解力や英語での発信力の向上が期待される。
 
三恵社      2011年10月      
健康や生活などに関するトッピクスを取り上げ、学習者が習った英語で積極的に自分の考えや意見を伝えることができるように、様々な活動や課題が展開されている。
 
三恵社      2011年4月      
 
富士写真企画、光村印刷出版      2001年2月      
写真家庄司博彦が過去20年近く中国を旅行し撮り続けた写真の集大成。その写真説明と評論の中国語訳と英語訳の担当。

講演・口頭発表等

 
 
Negotiating the Meaning of Language and Identity amidst Linguistic/cultural Diversity: A Case Study in a Japanese University
Zhou, Albert R   
2020 Multidisciplinary Approaches in Language Planning and Policy Conference (Aug. 20 - 22, McGill University) (Conference cancelled due to COVID-19)   
 
The Effectiveness of a Shared Learning Experience in English on Students' Language Development and Personal Growth: A Case Study in a Japanese University
Canadian Association of Applied Linguistics Annual Conference 2019 (The University of British Columbia)   2019年6月   
 
Negotiating the Meaning of Language, Identity and Global Readiness: A Case of a Multicultural Interactive Classroom Community in a Japanese University
Educating the Global Citizen International Perspectives on Foreign Language Teaching in the Digital Age (The University of Munich)   2019年3月   
 
Language, Identity and Intercultural Competence: Narratives from a Multicultural Classroom Community
The 39th Thailand TESOL International Conference 2019 (Bangkok)   2019年1月   
 
Self, Other and In-between: Narratives from a Multicultural Classroom Community of an Intercultural Communication Course in a Japanese University
「多言語社会と言語問題シンポジウム2018」   2018年12月22日   言語管理研究会 (東京)   

担当経験のある科目(授業)

 
2019年4月
 - 
現在
English II Presentation & Discussion (成城大学)
2019年4月
 - 
現在
English II Public Speaking (成城大学)
2018年9月
 - 
現在
English Reading & Writing (成城大学)
2018年4月
 - 
現在
Comparative Culture A & B (武蔵野大学)
2017年4月
 - 
現在
グローバル・スタディーズ (武蔵野大学)

所属学協会

 
 
   
 
日本言語政策学会
 
   
 
異文化コミュニケーション学会
 
   
 
日本中国語学会
 
   
 
日本カナダ学会
 
   
 
Asia TEFL

その他

 
 
1997年8月 - 1997年8月
Certified Court Interpreter(English - Chinese)資格取得 (Vancouver, Canada)
 
 
1990年12月 - 1990年12月
日本語能力試験1級 合格 (受験地:大阪大学)
 
 
1985年7月 - 1985年7月
国連同時通訳初級試験 合格 (受験地:北京)
 

その他(教育上の能力)

 
 
 
 
 
 

資格・免許

 
 
 
 

その他(職務上の実績)